Читать онлайн книгу "The Exodus. Scientific line-by-line explanation of the Bible"

The Exodus. Scientific line-by-line explanation ofВ the Bible
Andrey Tikhomirov


Scientific line-by-line analysis of the Biblical book Exodus from the Old Testament. In English. Научный построчный разбор библейской РєРЅРёРіРё Р?СЃС…РѕРґ РёР· Ветхого завета. РќР° английском языке.





The Exodus

Scientific line-by-line explanation ofВ the Bible



Editor Andrey Tikhomirov



ISBNВ 978-5-0059-2185-7

Created with Ridero smart publishing system


The Exodus

The Second Book ofВ Moses




ChapterВ 1


1В These are the names ofВ the children ofВ Israel who entered Egypt with Jacob, each entered with his house: (Jacob is the patriarch, the ancestor ofВ the Israelites, the youngest son ofВ Isaac. Jacob received from the priests the name Israel (В«God-fighterВ»), 12В ofВ his sons became the ancestors ofВ the 12В tribes ofВ Israel, that is, the clans. The number 12, like other numbers, was considered sacred. InВ fact, the number ofВ Jewish tribes exceeded 12, the Bible mentions more than once, for example, the Hebrew tribe ofВ Caleb, which does not appear inВ the В«blessingВ» ofВ Jacob).

2В Reuben, Simeon, Levi and Judah, (The names ofВ the sons ofВ Jacob, the account is inВ the male line, that is, the patriarchy has come).

3В Issachar, Zebulun, and Benjamin, (The names ofВ the sons ofВ Jacob).

4В Dan and Naphtali, Gad and Asher. (The names ofВ the sons ofВ Jacob).

5 And all the souls that came from the loins of Jacob were seventy, and Joseph was already in Egypt. (Loins (Slavs.) – hips, lower abdomen, that is, from the penis – a euphemism).

6 And Joseph died, and all his brethren, and all their kindred.; (Joseph is the first, long—awaited son of Jacob and Rachel. Fate threw him into Egypt, where he became close to Pharaoh’s cupbearer and soon made a brilliant career, later Joseph settled his father and brothers in Egypt).

7 But the children of Israel multiplied and multiplied, and grew and became exceedingly strong, and that land was filled with them. (In the Nile Delta, land was specially allocated in Egypt for settlers who asked for permission to settle, the settlers were used for forced labor, these settlers were called «Jews» from the Hebrew word «Hebrew» – «newcomers»).

8В And aВ new king rose up inВ Egypt, who did not know Joseph, (AВ new Pharaoh came toВ the throne, the names ofВ the pharaohs are not called, or the author does not know them, or does not want toВ voice them. Perhaps there were several pharaohs merged, as it were, into one name).

9В And he said toВ his people, В«Behold, the people ofВ the children ofВ Israel are numerous and stronger than we are.В»; (It must be assumed that the newcomers-Israelis have multiplied greatly or new settlers have come).

10В Let us outwit him, so that he does not multiply; otherwise, when war happens, he will also unite with our enemies, and arm himself against us, and come out ofВ the land. (The danger ofВ alien collusion with the enemies ofВ Egypt).

11В And they set over him superintendents ofВ works, that they might exhaust him with hard labor. And he built Pharaoh Pythom and Raamses, cities for stores. (The use ofВ Israeli aliens inВ construction work on the land ofВ Goshen, the area ofВ the south-east ofВ the Nile Delta).

12 But the more they exhausted him, the more he multiplied and the more he grew, so that they feared the children of Israel. (The Jewish population was growing, most likely, not from births, but from the nailing of new immigrants. It is possible that the resettlement of Jews to Egypt dates back to the time of the Hyksos rule there (1750—1580 BC), who showed hospitality towards the Israelites, perhaps relatives, and became their support in Egypt. And the era of slavery for the Israelites begins after the liberation of Egypt from the yoke of the Hyksos, when the new pharaohs regarded them as enemies).

13В Therefore, the Egyptians cruelly forced the children ofВ Israel toВ work (inВ order toВ reduce Protestant activity inВ this way).

14В and they made their life bitter because ofВ the hard work on clay and bricks, and from all the work ofВ the field, from all the work toВ which they were forced with cruelty. (The work involved clay and bricks, that is, construction, but also agricultural work).

15В The king ofВ Egypt commanded the midwives ofВ Jewish women, ofВ whom one was named Cipher, and the other Foix, (There was already aВ profession ofВ midwives).

16В And he said, When you are aВ midwife toВ the Hebrew women, then observe during childbirth: if there is aВ son, then kill him, and if aВ daughter, then let her live. (InВ ancient times, among many peoples, the birth ofВ aВ son was considered more important than the birth ofВ aВ daughter, since aВ son could be both aВ warrior and aВ farmer, as well as perform hard work).

17 But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt had told them, and let the children live. (The midwives acted contrary to the Pharaoh’s order).

18В The king ofВ Egypt called the midwives and said toВ them, В«Why do you do such aВ thing that you let the children live? (Pharaoh knew that his order was not being carried out).

19В The midwives said toВ Pharaoh, В«Jewish women are not like Egyptian women; they are healthy, for before the midwife comes toВ them, they are already giving birth. (That is, Jewish women have been hiding the fact ofВ pregnancy for aВ long time).

20В For this God did good toВ the midwives, and the people multiplied and became very strong. (The Jewish, that is, the alien population is increasing).

21В And because the midwives feared God, he built their houses. (Most likely, Jewish families paid the midwives well).

22 Then Pharaoh commanded all his people, saying, «Throw every newborn son into the river, but let every daughter live.» (Pharaoh’s new order to reduce the alien population).




ChapterВ 2


1В AВ man from the tribe ofВ Levi went and took aВ wife from the same tribe. (The descendants ofВ Levi, the son ofВ Patriarch Jacob, were intended toВ help the priests inВ the tabernacle and then inВ the temple).

2В The wife conceived and gave birth toВ aВ son, and seeing that he was very handsome, she hid him for three months; (The woman hid both pregnancy and the birth ofВ the child).

3 but unable to hide him any longer, she took a basket made of reeds and tarred it with asphalt and resin, and, putting the baby in it, placed it in the reeds by the river bank, (This is called «God’s judgment» – ordalia: what will be, will be, the will of the «higher powers». The origins of this superstition go back to ancient times and find their expression in the myths of various peoples, in particular, in the myth of the birth of King Sargon I of Akkad, as well as in similar myths about the Persian king Cyrus, the founder of Rome – Romulus, etc.).

4 and his sister began to observe from afar what would happen to him. (Waiting for «God’s providence»).

5 And Pharaoh’s daughter went out to the river to wash, and her handmaidens walked along the bank of the river. She saw a basket among the reeds and sent her slave to take it. (The basket falls into the eyes of the pharaoh’s daughter).

6В She opened it and saw the baby; and, behold, the child was crying; and she took pity on him and said, This is one ofВ the Jewish children. (The child was definitely identified as Jewish, so there were such В«findsВ» before, or the children ofВ Jews were very different from the children ofВ Egyptians, perhaps because ofВ clothes or hairstyles).

7 And his sister said to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call a nurse of the Hebrew women to you, that she may nurse the baby for you? (The child’s sister clearly stated that he was Jewish).

8 Pharaoh’s daughter said to her, «Go down.» The girl went and called the baby’s mother. (Calling the child’s mother).

9 Pharaoh’s daughter said to her, «Take this child and give him to me; I will give you payment.» The woman took the baby and fed him. (If this is not a trick, then what is a trick, the mother gets paid for feeding her own son. If the basket with the child was not exposed, the mother would feed her son for free).

10 And the child grew up, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he was with her instead of a son, and she called his name Moses, because, she said, I took him out of the water. (Pharaoh’s daughter actually became the guardian of a Jewish boy, the name goes back to the Hebrew verb «maschah» – «to pull out», «to pull out of the water», that is, it is formed from Hebrew words. An international group of scientists from Germany, Canada and the USA, led by Stefan Kreplin from the Institute of Prehistoric Geology of the University of Cologne, as a result of research, found out that the Sahara turned into the most extensive and hot desert of our planet about 2,700 years ago as a result of very slow climate evolution. Previously, it was believed that climate change was very abrupt and occurred in a relatively short period of time. According to research results, 6 thousand years ago the Sahara was green, trees grew there and there were many lakes. This huge area was also populated. The scientists managed to draw their conclusions based on the study of geological deposits raised from the depths of one of the largest reservoirs of the Sahel zone, Lake Yoa, located in northern Chad. The success of the scientific expedition was accompanied by a thorough study of these deposits, numerous geochemical analyses and the study of pollen of trees and plants before the onset of the desert, as well as the study of the remains of aquatic plant and animal microorganisms. This work of scientists from Germany, Canada and the USA on the restoration of the last 6 thousand years of the existence of the Sahara refutes the existing theory about the transformation of this part of Africa into a desert 5,500 years ago and the fact that the process of desertification took only a few centuries, thereby putting an end to the period of humid tropical climate. Lake Yoa, 26 meters deep, continues to be fed from underground sources in the same way as it was during the wet period of the Sahara, which began 15 thousand years ago. These sources are able to compensate for the 6-meter layer of water evaporating annually in the lake. The rock art of the Sahara is a series of prehistoric drawings carved or painted on natural rocks in the central part of the Sahara Desert. There are about 3,000 such monuments in total, from the Tibesti massif to the Akhaggar Mountains).

11 After a long time, when Moses was grown up, it happened that he went out to his brothers [the children of Israel] and saw their hard work; and he saw that an Egyptian was beating one of his brothers, a Jew. (Moses’ sympathy for the Jews).

12В When he looked here and there and saw that there was no one, he killed the Egyptian and hid him inВ the sand. (The murder ofВ an Egyptian).

13В And he went out the next day, and behold, two Jews were quarreling; and he said toВ the offending one, Why do you strike your neighbor? (Aliens are fighting).

14В And he said, Who made you aВ ruler and judge over us? Are you thinking ofВ killing me as you killed the Egyptian? Moses was afraid and said, В«It is true that they have found out about this matter. (They found out about the murder).

15В And Pharaoh heard ofВ this matter, and wanted toВ kill Moses; but Moses fled from Pharaoh, and stayed inВ the land ofВ Midian, and sat down byВ aВ well. (This is aВ territory inВ the south-east ofВ the Sinai Peninsula, there is an opinion that the name Sinai comes from the name ofВ the Babylonian moon god Sin).

16 The priest of Midian had seven daughters. They came and drew [water] and filled the troughs to water their father’s sheep. (There lived a priest with 7 daughters).

17 And the shepherds came and drove them away. Then Moses arose and protected them, and watered their sheep. (Moses protects the priest’s sheep).

18В And they came toВ Raguel their father, and he said, Why have you come so soon today? (Daughters complain toВ their father).

19В They said, В«An Egyptian protected us from the shepherds, and even drew water for us and watered the sheep.В» (Moses looked like an Egyptian, most likely because ofВ his clothes).

20В He said toВ his daughters, В«Where is he?В» why did you leave it? call him and let him eat bread. (The call toВ Moses, the use ofВ bread as food, means agriculture is developing).

21В It pleased Moses toВ live with this man, and he gave his daughter Zipporah toВ Moses. (The marriage ofВ Moses toВ Zipporah).

22В She bore aВ son, and [Moses] called his name Gershom, because, he said, IВ have become aВ stranger inВ aВ strange land. (The appearance ofВ the son).

23В After aВ long time, the king ofВ Egypt died. And the children ofВ Israel groaned from their work and cried out, and their cry from their work went up toВ God.

24В And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. (Warning that В«higher powersВ» will В«leadВ» the people ofВ Israel).

25В And God saw the children ofВ Israel, and God saw them. (В«The chosen peopleВ», inВ fact, is aВ description after the fact ofВ future В«miraculousВ» events).




ChapterВ 3


1 Moses tended the sheep of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian. One day he led the flock far into the desert and came to the mountain of God, Horeb. (However, the father of the daughters was called Raguel (g.2, p.18), mountains often appear in the legends of various peoples as the abode of the gods or places where the gods descend from heaven to meet people. The explanation is as follows – people settled on the hills and mountains to protect themselves from attacks by other tribes, as well as to build settlements that are not flooded with water during floods. people escaped from floods on their peaks, developed irrigation systems (after the melting of ice and snow, streams and rivers flowed from the tops of the mountains, that is, natural irrigation systems were formed), subsequently the construction of pyramids meant mountains as a symbol of power, since the first civilizations were created on the tops of the mountains, it was better to observe the surrounding situation, possible enemies. The best higher places on the mountains were reserved for the nobility, priests).

2 And the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire from the midst of a thorn bush. And he saw that the thorn bush was burning with fire, but the bush was not burning. (The Angel of the Lord is a priest, possibly dressed in wings (birds, along with other animals, were the oldest totems, and their priests imitated them), perhaps it is a glider. A thorn bush burns with fire, but does not burn (burning bush in Slavic) – spontaneous heating and burning of an insufficiently dried bush. Gorenje First, enzymatic (mainly oxidative) processes develop in the bush, then the rapid development of microorganisms begins, which play a leading role in the formation of heat. The process is intensified at high ambient temperature and wind, that is, with increased oxygen access. Anyone could speak, hiding behind a bush or somewhere else, and pursuing certain goals, in particular, establishing control over the «holy land» – Palestine, an important strategic place where the paths from Africa, Arabia, Asia Minor, Europe intersect. In addition, a burning bush is called a real plant, which is quite common, and in ancient times was deified, since people could not explain some of the properties of this plant. Botanists call it star anise, or, in another way, ash bushy. The pedicels of this perennial plant are densely dotted with thin black hairs-glands, from the microscopic holes of which ether is constantly and abundantly released, causing headaches and even loss of consciousness in humans. From touching the ether-bearing glands, the human skin becomes blistered more than from nettles. If you put a match to a blooming bucket on a warm, windless night, a blue-blue flame instantly flares up, which does not harm the plant).

3В Moses said, В«IВ will go and see this great phenomenon, why the bush does not burn down. (Human curiosity).

4В When the LORD saw that he was going toВ look, God called toВ him from the midst ofВ the bush, and said, В«Moses! Moses! He said: Here IВ am! (The Lord is aВ master, that is, aВ person, most likely aВ priest, who wants toВ surprise and frighten Moses inВ order toВ establish control over him, inВ addition, aВ certain lord speaks aВ language that Moses fully understands).

5 And God said, Do not come near here; take off your shoes from your feet, for the place where you are standing is holy ground. (And here are the proofs of the trick – «don’t come here» so as not to see a real person, taking off shoes in ancient times and now means worshiping certain «higher powers», including the «holy» land).

6В And he said, IВ am the God ofВ your father, the God ofВ Abraham, the God ofВ Isaac, and the God ofВ Jacob. Moses covered his face because he was afraid toВ look at God. (The suggestion began, Moses was naturally frightened and did not look at God, who, presumably, was aВ priest who knew the history ofВ the Jews well and successfully used this knowledge toВ establish control over Moses. That is, there was the use ofВ customs, legends ofВ tribes for their own selfish purposes. Most likely, this priest (or aВ group ofВ priests) was also one ofВ them).

7В And the LORD said: IВ have seen the suffering ofВ my people inВ Egypt, and IВ have heard their cry from their bailiffs; IВ know their sorrows (InВ modern terms this is called populism).

8 And I go to deliver him from the hand of the Egyptians, and to bring him out of this land into a good and wide land, where milk and honey flow, into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. (That’s the main reason why God, that is, man, wants to seize profitable lands where caravans pass, it is profitable to control these lands and take a bribe for the transportation of goods).

9 And behold, the cry of the children of Israel has already reached me, and I see the oppression with which the Egyptians oppress them. (Populism again. Almighty God could «solve» all these problems in one move, but, no, he cannot. So, this is an ordinary person who decided to use Moses as a people’s leader, and hide himself behind the scenes, in general, a purely Masonic method).

10В So go: IВ will send you toВ Pharaoh; and bring out ofВ Egypt my people, the children ofВ Israel. (Suggestion toВ action).

11В Moses said toВ God, В«Who am IВ that IВ should go toВ Pharaoh and bring the children ofВ Israel out ofВ Egypt?В» (Moses is still resisting).

12В And he said, IВ will be with you, and this is aВ sign toВ you that IВ have sent you: when you bring the people out ofВ Egypt, you will serve God on this mountain. (Serving on aВ mountain where there is no one is not something special).

13В And Moses said toВ God, Behold, IВ will come toВ the children ofВ Israel and say toВ them, The God ofВ your fathers has sent me toВ you. And they will say toВ me: What is His name? What should IВ tell them? (Moses submits).

14 God said to Moses: I am who I am. And he said: Thus say to the children of Israel: The One who is [Jehovah] has sent me to you. (Yahweh (Yahweh, Jehovah) is the name of the Hebrew god, appearing in the Old Testament, Judaism forbids believers to pronounce it, instead of it they read and say distantly «adonai» («my Lord» – that is, my lord), the origin of the word «Jehovah» is connected with the verb «howo», meaning «to be», «exist». In the Russian synodal translation of the Old Testament, the name of Yahweh is almost everywhere replaced by the word «Lord», it is also transmitted in translations into other languages with words similar in meaning).

15В And God also said toВ Moses: Thus say toВ the children ofВ Israel: The LORD, the God ofВ your fathers, the God ofВ Abraham, the God ofВ Isaac and the God ofВ Jacob has sent me toВ you. This is My name forever, and the remembrance ofВ Me from generation toВ generation. (another proof that aВ person acts under the name ofВ God, he, as aВ mere mortal, asks someone for something toВ someone).

16В Go, gather the elders ofВ Israel, and say toВ them, The LORD, the GOD ofВ your fathers, the God ofВ Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared toВ me, and said: IВ have visited you and [saw] what is being done toВ you inВ Egypt. (Moses, according toВ the plan ofВ the puppeteers acting on behalf ofВ aВ certain God, must first influence the top ofВ the Israelites, and they, inВ turn, influence ordinary tribesmen. Tactics used today toВ influence the broad masses ofВ the people).

17 And said: I will lead you out of the oppression of Egypt into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites, into the land where milk and honey flow. (Promises of a satisfying and prosperous life, however, at the expense of the exiled peoples. Milk and honey rivers – this expression means as a figurative definition of a carefree, free life. Initially, it meant throwing out a huge number of eggs during the spawning period, the fish sweeping out sexual products – mature caviar and milk – sperm of fish. For example, huge shoals of herring annually approach the west coast of Norway for spawning. Each female herring lays up to 50 thousand eggs. Males follow the females and throw milk. During spawning, the water off the coast of Norway becomes almost white. Truly a «milky sea…» Of course! After all, all the herring coming to the shores carries with them 32 million quintals of milk and caviar. An incredible amount of Norwegian herring is hard to imagine! Honey flows from the sides, beehives).

18 And they will listen to your voice, and you and the elders of Israel will go to the king of Egypt, and you will say to him: The LORD, the God of the Hebrews, has called us; therefore let us go into the wilderness, three days’ journey, to sacrifice to the LORD our God. (The direction of provocation necessary for secret intent).

19 But I know that the king of Egypt will not allow you to go unless you force him with a strong hand; (The priest – God knows that the Egyptian Pharaoh will not allow this act of provocation).

20В And IВ will stretch out my hand and smite Egypt with all my wonders that IВ will do inВ the midst ofВ it; and after that he will let you go. (There must be miracles, without them there is no belief inВ the supernatural).

21В And IВ will give this people mercy inВ the eyes ofВ the Egyptians; and when you go, you will not go empty-handed: (InВ addition toВ the supernatural, quite material things are also promised).

22 Every woman will ask her neighbor and the one who lives in her house for things of silver and things of gold, and clothes, and you will dress your sons and your daughters with them, and you will wrap the Egyptians. (Pushing for theft and theft, which in ancient times, and even now, was considered valor – to steal and not to be caught: not caught – not a thief!).




ChapterВ 4


1В And Moses answered and said, What if they do not believe me, and do not listen toВ my voice, and say, The LORD has not appeared toВ you? (All kinds ofВ signs are required, which proves aВ certain В«higher powerВ»).

2 And the LORD said to him: what’s that in your hand? He answered: Rod. (Scepter – from Greek. skeptron is a rod, one of the signs of monarchical power, the prototype of the digging stick of ancient man, later a club, a staff, a broom, a badik, a stick, a stick, etc. emerged from it, along with a scepter).

3 [The LORD] said, «Throw him on the ground.» He threw it on the ground, and the rod turned into a serpent, and Moses ran away from it. (The transformation of the rod into a snake is described in the ancient Egyptian papyrus Vestkar. In this case, we are talking about a focus, the rod of Moses turns into a snake – the secret is in a folding rod that stretched along the length of the snake, and then could enter the grooves and released on the head of the snake. In addition, the wand – «magic wand» can serve the magician as distractions. Distracting moments serve to distract the audience’s attention from revealing the secret associated with some magician’s action, an object, a place that the audience should not notice. Here are just some of the distracting moments: a wave of the hand, a turn of the body, a head, a gaze – a «game» of the eyes, false movements with a «magic wand»).

4В And the LORD said toВ Moses, В«Stretch out your hand and take him byВ the tail.В» He stretched out his hand and took it, and it became aВ rod inВ his hand. (The suggestion is necessary for Moses toВ believe the magician. All sorts ofВ tricks and man-made В«miraclesВ» are needed inВ order for the public toВ believe the magician-magicians).

5 This is so that they may believe that the LORD, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you. (That’s exactly what it is!).

6 The LORD also said to him, «Put your hand in your bosom.» And he put his hand into his bosom, took it out, and behold, his hand was white with leprosy, like snow. (Another trick necessary to consolidate the suggestion, the hand could turn white under the influence of suggestion, paint, chalk, etc. Sleight of hand and no fraud! Color constancy is the perception, memory of an object, a person knows what color the object is, in this case leprosy, his perception is influenced by words. Different peoples also perceive colors and their shades differently. Color is a product of the brain, it is also influenced by mood, emotions, psychology, culture, gender, age, social status, etc. Leprosy (leprosy) is a chronic common infectious human disease caused by a volatile bacillus. Poor nutrition, vitamin deficiency, unsanitary conditions contribute to the spread of the disease, red, brown or light spots of various shapes (more often ring-shaped) and sizes appear on the human body. In this case, we can talk about the appearance of vitiligo (pesya) – a violation of skin pigmentation, expressed by the appearance of white spots of various sizes and shapes that have lost pigment, observed in patients with leprosy.).

7В [More] said: put your hand back into your sinus. And he put his hand into his bosom, and took it out ofВ his bosom, and behold, it became the same as his body again. (Magicians usually return the object toВ its normal state so that it is impossible toВ find out the reason for the В«miracleВ»).

8В If they do not believe you and do not listen toВ the voice ofВ the first sign, they will believe the voice ofВ the sign ofВ the other; (That is, these В«miraclesВ» can be exposed, so others are needed).

9В But if they do not believe these two signs, and do not listen toВ your voice, then take water from the river and pour it on dry land; and the water taken from the river will become blood on dry land. (Apparently, an underground process had begun leading toВ aВ future volcanic eruption and the priest knew aboutВ it).

10 And Moses said to the LORD, O Lord! I am not a man of speech, [and] [such was] yesterday and the third day, and when You began to speak to Your servant: I speak hard and tongue-tied. (Here it becomes clear that Moses had been «processed» for several days, only after such psychophysiological «work» he became tongue-tied. Tongue—tied is a speech disorder consisting in the inability to correctly pronounce certain words or individual elementary sounds (letters); tongue-tied includes lisp, burr, inability to pronounce individual letters).

11 The LORD said, «Who gave the mouth to man?» who makes you dumb, or deaf, or sighted, or blind? Am I not the Lord? (The impact on Moses continues, it is necessary to establish complete psychophysiological control over Moses’ brain, turning him into a virtual slave).

12В Go therefore, and IВ will be with your mouth, and IВ will teach you what toВ say toВ you. (Which is confirmed, Moses actually became aВ necessary slave toВ influence his fellow tribesmen).

13В [Moses] said, В«Lord! send someone else you can send. (But Moses still resists).

14В And the anger ofВ the LORD was kindled against Moses, and he said, Have you no brother Aaron, aВ Levite? IВ know that he can speak, and behold, he will come out toВ meet you, and when he sees you, he will rejoice inВ his heart; (Most likely, Aaron is an accomplice ofВ the priest).

15 You will speak to him and put words in his mouth, and I will be at your mouth and at his mouth and will teach you what to do; (Aaron is from Hebrew «high, mountain, mountain of light, teacher, enlightened,» the first high priest of the Jewish people, the elder brother of Moses. Because of Moses’ tongue-tied nature, Aaron had to speak for him before the people and the Egyptian Pharaoh. That is, the priest-god becomes the secret behind-the-scenes ruler, and Moses and his brother Aaron are the conductors of the will of the «higher powers», that is, the behind-the-scenes ruler).

16В And he will speak inВ your stead toВ the people; therefore he will be your mouth, and you will be toВ him instead ofВ God.; (Distribution ofВ roles).

17В And take this rod inВ your hand: with it you will do signs. (Here it turns out that this wand is В«magicВ», that is, created for magic tricks).

18В So Moses went and returned toВ Jethro his father-in-law, and said toВ him, В«IВ will go and return toВ my brothers who are inВ Egypt, and see if they are still alive.В» And Jethro said toВ Moses, Go inВ peace. (Moses obeys the instructions ofВ the priest-god).

19В And the LORD said toВ Moses inВ the land OfВ Midian: Go, return toВ Egypt, for all those who sought your soul have died. (The priest was aware ofВ events inВ Egypt, which, however, is not difficult at all, since this territory (the Sinai Peninsula) is next toВ the African Egyptian land).

20В And Moses took his wife and his sons, and put them on an ass, and went into the land ofВ Egypt. And Moses took the rod ofВ God inВ his hand. (Departure toВ Egypt).

21В And the LORD said toВ Moses, When you go and return toВ Egypt, see that you do all the wonders that IВ have entrusted toВ you before Pharaoh, and IВ will harden his heart, and he will not let the people go. (The demonstration ofВ miracles inВ front ofВ the pharaoh, the priest knew the psychology ofВ people, including kings, well, inВ fact, is aВ provocation).

22 And tell Pharaoh: Thus saith the LORD: Israel is my son, my firstborn; (The exaltation of one people. Presumably, the Pharaoh lived in Thebes, the then capital of Egypt, but could also be in Memphis, located near the Nile Delta, the first ancient capital of unified Egypt. In 2015, Russian archaeologists discovered «white walls» in the Memphis area, reaching 11 meters wide and equipped with bastions, they were covered with a thick layer of white mortar. The gods, that is, the priests-hypnotists influenced the kings, leaders, who. in turn, they influenced the elders, since the oldest democracy was still preserved – the Council of Elders, and those, in turn, on ordinary members of the tribe. Military democracy was being created).

23В IВ say toВ you, Let my son go, that he may serve me; but if you do not let him go, behold, IВ will kill your son, your firstborn. (Threats toВ the tsar, if this is not aВ provocation, then what?).

24В On the way toВ the camp, it happened that the LORD met him and wanted toВ kill him. (The appearance ofВ aВ rival priest).

25 Then Zipporah took a stone knife, cut off the foreskin of her son, and threw it at his feet, saying: you’re the groom of my blood. (Stone products are also used, the appearance of blood symbolized a kind of kinship, in this case, the «groom of blood». That’s why they swear on blood – blood was deified, in addition, it is a custom of fraternity, posestrimstvo among women).

26 And he departed from him. Then she said: The bridegroom of blood is circumcised. (Circumcision is a religious and magical rite of removal of the foreskin of the male genital organ. In primitive society, circumcision was an integral part of the ritual complex of age—related initiations – the initiation of young men into a group of adult men. Circumcision is recorded among the tribes of Australia, Oceania, a number of peoples of Africa (in the form of incisions on the penis itself, its dismemberment, removal of one of the testicles, certain incisions on the genitals), in Judaism and Islam, circumcision has become one of the main signs of religious affiliation, although both Arabs and Jews have known this custom for a long time before the final registration of these religions due to the hot climate and lack of water. The medical reason for circumcision is phimosis – narrowing of the foreskin. The disease is expressed in the inability to expose the glans penis. Treatment – dissection of the foreskin).

27В And the LORD said toВ Aaron, Go toВ meet Moses inВ the wilderness. And he went and met him at the mountain ofВ God, and kissed him. (The priest-lord was with Aaron and gives them both instructions).

28В And Moses told Aaron all the words ofВ the LORD who had sent him, and all the signs that he had commanded. (This proves that the priest needs toВ give various instructions and check their execution, so does an ordinary chief).

29В And Moses went with Aaron, and they gathered all the elders ofВ the children ofВ Israel, (Now it is necessary toВ В«convinceВ» the elders).

30В And Aaron told all the words that the LORD had spoken toВ Moses; and he did signs before the eyes ofВ the people, (В«MiraclesВ» are shown before the elders, so that they too would believe).

31В And the people believed; and they heard that the LORD had visited the children ofВ Israel and had seen their suffering, and they bowed down and worshipped. (Now the people also believe. Which was exactly what needed toВ be done!).




ChapterВ 5


1В After this Moses and Aaron came toВ Pharaoh and said: Thus saith the LORD, the God ofВ Israel: Let my people go, that they may make me aВ feast inВ the wilderness. (Execution ofВ the order. Moses and Aaron have access toВ Pharaoh).

2В But Pharaoh said, В«Who is the LORD that IВ should obey his voice and let Israel go?В» IВ do not know the Lord and IВ will not let Israel go. (OfВ course, Pharaoh is againstВ it).

3В They said: The God ofВ the Jews has called us; let us go into the wilderness for three days toВ sacrifice toВ the Lord our God, so that He does not strike us with aВ plague or aВ sword. (Disobedience ofВ the Lord God brings retribution).

4В And the king ofВ Egypt said toВ them, Why do you, Moses and Aaron, distract the people from their works? go toВ your work. (Pharaoh refused them again).

5 And Pharaoh said, Behold, the people in this land are numerous, and you distract them from their work. (Don’t distract people from their work!).

6 And on the same day Pharaoh gave a command to the officers of the people and the overseers, saying: (Pharaoh’s command).

7В from now on, do not give the people straw for making bricks, as yesterday and the third day, let them go and collect straw for themselves, (Collecting straw for bricks means adobe bricks consisting ofВ clay with the addition ofВ cut straw, since ancient times common inВ treeless areas).

8 but put the same number of bricks on them as they did yesterday and the day before, and do not reduce them; they are idle, therefore they shout: let’s go, let’s sacrifice to our God; (That’s how to argue with the authorities!).

9В give them more work, so that they work and do not engage inВ empty speeches. (The boss is always right, if the boss is wrong, see the beginning ofВ the phrase).

10 And the officers of the people and their overseers went out and said to the people: Thus says Pharaoh: I will not give you straw; (The bailiffs and overseers carry out Pharaoh’s order).

11В Go yourself, take straw for yourself wherever you find it, but nothing is reduced from your work. (Initiative is punishable!).

12В And the people were scattered throughout all the land ofВ Egypt toВ gather stubble instead ofВ straw. (Stubble or stubble is the lower part ofВ the stems ofВ grain crops that remains on the root after harvesting).

13В But the bailiffs urged, saying, В«Do your work every day, just as when you had straw.В» (Using stubble instead ofВ straw).

14 But the overseers of the children of Israel, whom Pharaoh’s officers had set over them, were beaten, saying, «Why do you not make a fixed number of bricks yesterday and today, as it has been until now? (Use as overseers and Jews).

15В And the overseers ofВ the children ofВ Israel came and cried toВ Pharaoh, saying, Why do you do this toВ your servants? (The Jewish overseers are outraged).

16В They do not give straw toВ your servants, but they tell us toВ make bricks. And behold, your servants are being beaten; it is aВ sin for your people. (Pre-revolutionary state).

17 But he said, «You are idle, idle, therefore you say, Let’s go and sacrifice to the LORD.» (However, Pharaoh believes that Jews are idlers).

18 Go and work; they will not give you straw, but give you the required number of bricks. (First of all, work, from the Pharaoh’s point of view).

19 And the overseers of the children of Israel saw their trouble in the words: do not decrease the number of bricks, which is [laid] for every day. (It is necessary to fulfill the norm for every day – that’s the workday).

20В And when they went out from Pharaoh, they met Moses and Aaron, who were standing waiting for them (Here are the troublemakers!).

21В And they said toВ them, May the LORD see and judge you, because you have made us hateful inВ the eyes ofВ Pharaoh and his servants, and have given them aВ sword inВ their hands toВ kill us. (That is, Moses and Aaron actually became instigators).

22В And Moses turned toВ the LORD and said, Lord! why did You subject this people toВ such aВ calamity, why did You send me? (The need toВ receive new instructions, they have become, without instructions from В«aboveВ», virtually completely powerless).

23В For from the time that IВ came toВ Pharaoh and began toВ speak inВ your name, he began toВ do worse toВ this people; but toВ deliver, you have not delivered your people. (Criticism ofВ the Lord-God).




ChapterВ 6


1В And the LORD said toВ Moses, Now you will see what IВ will do toВ Pharaoh; byВ the action ofВ aВ strong hand he will let them go; byВ the action ofВ aВ strong hand he will even drive them out ofВ his land. (Confirmation byВ the Lord God ofВ his intentions toВ Moses).

2В And God spoke toВ Moses and said toВ him: IВ am the Lord. (That is, sir, and you have toВ serveВ me).

3В IВ appeared toВ Abraham, Isaac, and Jacob with [the name] В«God Almighty,В» but with [my] name В«the LordВ» IВ did not reveal myself toВ them; (The new name ofВ God).

4В And IВ have made my covenant with them, toВ give them the land ofВ Canaan, the land ofВ their sojourn, inВ which they have sojourned. (That is, Canaan is aВ place where Jews used toВ wander).

5В And IВ heard the lamentation ofВ the children ofВ Israel that the Egyptians held them inВ bondage, and IВ remembered my covenant. (Now the situation has changed and important trade routes pass through this territory, which should be seized and established their dominance inВ order toВ receive good commissions for the transportation ofВ goods).

6В So say toВ the children ofВ Israel: IВ am the LORD, and IВ will bring you out from under the yoke ofВ the Egyptians, and IВ will deliver you from their bondage, and IВ will save you with an outstretched arm and great judgments; (The Israelites must become В«cannon fodderВ» inВ order toВ seize the most profitable trade routes).

7В And IВ will receive you into my people, and IВ will be your God, and you will know that IВ am the LORD your God, who brought you out from under the yoke ofВ Egypt; (For this IВ will deliver you from the Egyptian captivity, but you will fall into my captivity).

8 And I will bring you into the land of which I lifted up my hand and swore to give it to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you as an inheritance. I am the Lord. (Your job is to perform, not to reason. Talion’s rule: you to me, I to you).

9В Moses told this toВ the children ofВ Israel, but they did not listen toВ Moses because ofВ their cowardice and the severity ofВ the work. (Naturally, none ofВ the Israelis aspired toВ become В«cannon fodderВ»).

10В And the LORD spoke toВ Moses, saying: (The priest does not back down, wealth and control over profitable caravan lands are at stake).

11В Go inВ and tell Pharaoh king ofВ Egypt toВ let the children ofВ Israel go out ofВ his land. (Incites disobedience toВ Pharaoh).

12 And Moses spoke before the LORD, saying, Behold, the children of Israel do not listen to me; how then will Pharaoh listen to me? And I’m not verbal. (Moses refuses, stating that he cannot speak well).

13В And the LORD spoke toВ Moses and Aaron, and gave them commands toВ the children ofВ Israel and toВ Pharaoh king ofВ Egypt, toВ bring the children ofВ Israel out ofВ the land ofВ Egypt. (Connects Aaron).

14В These are the heads ofВ their generations: the sons ofВ Reuben, the firstborn ofВ Israel: Hanoch and Fallu, Hezron and Harmi: these are the Reuben families. (The ancestors ofВ Moses and Aaron).

15В The sons ofВ Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ogad, and Jachin, and Zohar, and Saul, the son ofВ the Canaanite woman: these are the families ofВ Simeon. (The ancestors ofВ the Jews).

16 These are the names of the sons of Levi according to their families: Gershon, and Kaath, and Merari. And the years of Levi’s life were one hundred and thirty-seven. (The ancestors of the Jews. The chronology of the Jews from ancient times was conducted according to the time of the reign of the kings, important political events. The calendar was introduced from the «creation of the world», the annual count of months and days was twofold: the spring month of Nisan (modern March – April) was considered the beginning of the «sacred» year, the beginning of the civil year was the autumn month of tishri (September – October), ascending to the worship of the days of the spring and autumn equinoxes. Thus, most likely, Levi lived 68.5 years, which is quite logical, that is, modern (in our understanding) the year was actually divided in two).

17В The sons ofВ Gershon: Livni and Shimei with their families. (The ancestors ofВ the Jews).

18 The sons of Kohath: Amram, and Ishgar, and Hebron, and Uzziel. And the years of Kaaf’s life were one hundred and thirty-three years. (The ancestors of the Jews. Kafa lived 66.5 years).

19В The sons ofВ Merari: Mahli and Mushi. These are the families ofВ Levi according toВ their genera. (The ancestors ofВ the Jews).

20 Amram took his aunt Jochebed to be his wife, and she bore him Aaron and Moses. And the years of Amram’s life were one hundred and thirty-seven. (This is an example of sororat, Amram lived 68.5 years).

21В The sons ofВ Yitzhar: Korah, and Nepheg, and Zichri. (The ancestors ofВ the Jews).

22В The sons ofВ Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sethri. (The ancestors ofВ the Jews).

23В Aaron took Elizabeth, the daughter ofВ Aminadab, the sister ofВ Naasson, toВ wife, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. (The ancestors ofВ the Jews).

24В The sons ofВ Korah: Asher, Elkanah, and Abiasaph: these are the families ofВ Korah. (The ancestors ofВ the Jews).

25В Eleazar the son ofВ Aaron took one ofВ the daughters ofВ Phuthiel toВ wife, and she bore him Phinehas. These are the heads ofВ the Levitical generations according toВ their families. (The ancestors ofВ the Jews).

26В Aaron and Moses, these are the ones toВ whom the LORD said, В«Bring the children ofВ Israel out ofВ the land ofВ Egypt according toВ their armies.В» (The purpose ofВ Moses and Aaron for the В«greatВ» mission).

27В It was they who spoke toВ Pharaoh king ofВ Egypt toВ bring the children ofВ Israel out ofВ Egypt; these are Moses and Aaron. (It is impossible toВ disobey the В«higher forcesВ»).

28В So at the time when the LORD spoke toВ Moses inВ the land ofВ Egypt, (Repetition ofВ what was said).

29В The LORD spoke toВ Moses, saying, В«IВ am the LORD! Tell Pharaoh, King ofВ Egypt, all that IВ am telling you. (InВ other words, Moses is obliged toВ follow instructions, not toВ reason).

30В But Moses said before the LORD, В«Behold, IВ am not aВ man ofВ words.В»: how will Pharaoh listen toВ me? (Moses again says that he is not able toВ express himself tolerably).




ChapterВ 7


1 But the Lord said to Moses: Look, I have made you a God to Pharaoh, and Aaron, your brother, will be your prophet: (Again repeating what has already been said – in order to better seal).

2В You will say whatever IВ command you, and Aaron your brother will tell Pharaoh toВ let the children ofВ Israel go out ofВ his land; (The end justifies the means!).

3 But I will harden Pharaoh’s heart, and I will show a multitude of my signs and wonders in the land of Egypt; (Miracles are necessary, how can they be without them to affect the public).

4 Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt and bring my army, my people, the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments; (Pharaoh’s reaction will be clear).

5В Then the Egyptians will know that IВ am the LORD, when IВ stretch out my hand over Egypt and bring out the children ofВ Israel from among them. (That is, the chief priest is the lord).

6В And Moses and Aaron did as the LORD commanded them, and so they did. (They are already sealed).

7 Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they began to speak to Pharaoh. (Moses – 40, Aaron – 41,5).

8В And the LORD spoke toВ Moses and Aaron, saying: (New instructions).

9В If Pharaoh says toВ you, В«Do aВ miracle,В» then you say toВ Aaron, В«Take your rod and throw it before Pharaoh, and it will become aВ serpent.В» (Magic tricks begin, snakes began toВ appear en masse due toВ the deterioration ofВ the water).

10В Moses and Aaron came toВ Pharaoh and did as the LORD commanded. And Aaron cast his rod before Pharaoh and before his servants, and he became aВ serpent. (One ofВ the vases ofВ ancient Lagash, Sumer, depicts two crowned snakes with wings, the other vase depicts snakes wrapped around aВ rod, it dates back toВ the middle ofВ the III millenniumВ BC).

11В And Pharaoh called the wise men and sorcerers; and these magi ofВ Egypt did the same with their enchantments.: (Enchantment means enchantment, enchantment, that is, hypnosis, it is also possible that various snakes have emerged from the wands).

12 Each of them threw down his rod, and they became serpents, but the rod of Aaron swallowed up their rods. (Most likely, Aaron’s snake was just more venomous and aggressive).

13 Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, just as the LORD had said. (Pharaoh is still against Aaron and Moses, who of those in power admits his weakness!).

14 And the LORD said to Moses, «Pharaoh’s heart is stubborn: he does not want to let the people go. (Moses complains to his patron, as a man would do in relation to his master).

15В Go toВ Pharaoh tomorrow: behold, he will come out toВ the water, you stand inВ his way, on the bank ofВ the river, and take the rod that turned into aВ serpent inВ your hand (aВ new instruction, so the Lord God does not have the necessary power toВ influence Pharaoh).

16В And say toВ him, The LORD, the God ofВ the Hebrews, has sent me toВ say toВ you, Let my people go, that they may serve me inВ the wilderness; but, behold, you have not obeyed hitherto. (Previous indication).

17В Thus saith the LORD: ByВ this you will know that IВ am the LORD: with this rod, which is inВ my hand, IВ will strike the water that is inВ the river, and it will turn into blood (AВ new В«miracleВ»).

18В And the fish inВ the river will die, and the river will stink, and the Egyptians will be disgusted toВ drink water from the river. (The priest knows that the harbingers ofВ aВ volcanic eruption begin, therefore he threatens the Egyptian pharaoh with all sorts ofВ troubles).

19В And the LORD said toВ Moses: Say toВ Aaron, Take your rod, and stretch out your hand over the waters ofВ the Egyptians: over their rivers, over their streams, over their lakes, and over every receptacle ofВ their waters, and they will turn into blood, and there will be blood throughout all the land ofВ Egypt, both inВ wooden and stone vessels. (The biblical myth ofВ the transformation ofВ water into blood goes back toВ the Sumerian myth В«Inanna and ShukallitudaВ», where we are talking about aВ goddess who, wanting toВ take revenge on the person who insulted her, turned all the waters ofВ the country into blood).

20В And Moses and Aaron did as the LORD commanded. And [Aaron] lifted up the rod and struck the river water before the eyes ofВ Pharaoh and before the eyes ofВ his servants, and all the water inВ the river turned into blood, (The fulfillment ofВ the В«miracleВ»).

21В And the fish inВ the river died out, and the river stank, and the Egyptians could not drink water from the river; and there was blood throughout all the land ofВ Egypt. (Various underwater volcanoes can be harbingers ofВ underwater volcanic activity, the activity ofВ which is manifested on the surface ofВ rivers byВ the release ofВ huge masses ofВ steam and gas, the emission ofВ slag and gases, which lead toВ the appearance ofВ red water, as it were, as aВ result, fish and aquatic vegetation die, which indicates that the В«river stankВ», that is, it has become unsuitable for drinking and household use).

22 And the magi of Egypt did the same by their enchantments. And Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord had said. (The Magi of Egypt also used the situation to their advantage).

23 And Pharaoh turned and went into his house, and his heart was not moved by this either. (Most likely, he did not guess the reasons – volcanic activity, and considered it all the machinations of the gods. As for Santorini (Tyra, Cyclades archipelago), variations are possible here. There is also an assumption by Alexey Morozov («Science and Religion», 1990, No. 3) that the reform is connected with the eruption of the Santorini volcano in about 1380 BC. Clouds that covered the sky, poisonous rains, cold – all this could cause a sharp transition to increased worship of the «angry» Sun god. Santorini is an active shield volcano on the island of Tyre, another name Fira, in the Aegean Sea, the eruption of which led to the death of Aegean cities and settlements on the islands of Crete, Tyre and the Mediterranean coast. The eruption dates back to 1645—1600 BC (according to various estimates), the eruption had a power of 7 points. The eruption destroyed the Minoan civilization of Crete and caused a giant tsunami about 18 m high (according to other estimates up to 100 m). The ash cloud stretched for 200—1000 km. The Aegeans were skilled sailors, warriors and merchants, and their fleet reigned supreme in the Mediterranean. The island of Tyre was the metropolis of the Aegeans, where the capital of Tyre and other settlements were located on the slopes of Mount Santorini. At the foot of the mountain was the best harbor on the Mediterranean Sea. The sudden and catastrophic eruption of the Santorini volcano destroyed the capital of the Aegeans, Thiru. The earthquake that began warned the residents of Tyre and they, having embarked on their ships, left their native island. Having spewed out a colossal amount of red-hot ash and pumice, the volcano emptied its interior and the huge volcanic cone, unable to withstand its own weight, along with the deserted cities and roads on its slopes, collapsed. The sea waters gushed into the giant abyss that had formed. A giant tsunami wave formed, which washed away almost all coastal towns and villages. The Aegean civilization ceased to exist. Mount Santorini has disappeared. A huge oval abyss – the caldera of the volcano was filled with the waters of the Aegean Sea, which is clearly visible on the satellite image. The largest Minoan eruption in ancient history on the island of Tyre, or Fira, occurred in 1628 BC (dendrochronological date). The next – the most powerful – occurred in 1380 BC (approximate date). The last one happened in 1950. The island of Tira, or Fira, is located at the junction of two plates – African and Eurasian, which contributes to the occurrence of volcanic relief and manifestations of volcanic activity in these areas, including on the island of Tira).

24В And all the Egyptians began toВ dig near the river toВ find water toВ drink, because they could not drink water from the river. (The Egyptians began toВ look for sources ofВ clean water).

25В And seven days were fulfilled after the LORD had smitten the river. (7В days is aВ short period, perhaps the tactic ofВ В«sacredВ» numbers is used hereВ»).




ChapterВ 8


1 And the LORD said to Moses, Go to Pharaoh and tell him: thus saith the Lord: let my people go, so that they may serve Me; (It is difficult to say for sure which Pharaoh is meant here, perhaps it is Amenhotep IV, who became Akhenaten (the time of his reign is unknown for sure, presumably the end of the XV – beginning of the XIV century BC, the difficulty lies in the fact that the chronology in Egypt went according to the years of the reign of the pharaohs, and it is extremely difficult to determine exactly how many years have passed from this or that event to the beginning of our modern Gregorian chronology. In addition, the ancient Egyptian «civil year» did not coincide with the solar one. It was divided into 3 seasons: «flood», «shoots», «dry», consisting of 4 months of 30 days, which was 360 days, to which 5 days of holidays were added. In addition, some lists of rulers were deliberately crossed out and forwarded, others completely disappeared from official lists, what happened to Akhenaten, many lists do not indicate the duration of the reign of certain kings, but only their chronological sequence is given, different kings could also reign simultaneously in different parts of Egypt), or someone the other one. Amenhotep IV was the youngest son of Amenhotep III. However, his elder brother Thutmose died during his father’s lifetime, as a result of which the succession passed to Amenhotep. Egyptologists disagree on whether Amenhotep IV was the co-ruler of his father, who was seriously ill in recent years, and if so, for how long. Initially, historians tended to conclude that Amenhotep IV had been his father’s co-ruler for quite a long time, presumably until the age of 12. Modern Egyptologists Eric Klein, Nicholas Reeves, Peter Dorman and others tend to conclude that if the period of joint rule took place, it could not have been longer than 2 years. Donald Redford, William Murnane, Alan Gardner and Lawrence Berman deny the possibility of joint rule of Amenhotep III and Amenhotep IV. In 2014, the Egyptian Ministry for the Protection of Antiquities announced that the study of the inscriptions on the grave of Amenhotep III proves the joint rule of Amenhotep III and Amenhotep IV for eight years. Regardless of the possibility of joint rule, Amenhotep IV was not depicted in the monuments created by his father. Akhenaten’s mother Teye (Erich Tseren, «Biblical Hills», Moscow, Pravda Publishing house, 1986, pp.404—405) was the daughter of the Mesopotamian king Mitanni (the state of Mitanni was located approximately at the junction of the current borders of Syria, Iraq and Turkey, where there are now battles with the IS troops). And Mitanni was in the middle of the 2nd millennium BC one of the most powerful states. Analysis of a number of proper names from Mitanni and surrounding areas, including the names of members of the royal dynasty, shows the presence of Indo-European elements in Mitanni, related to the Indo-European tribes of Northern India. This is even more clearly indicated by the mention in the treaties between the Hittite kingdom (the Hittite language is Indo—European) and Mitanni, among others, also Indian deities – Indra, Varuna and the twin brothers Ashwin, under one of their names – «Nasatya», as well as the presence of a number of Indian words in the Hittite translation of the treatise on horse breeding Mitanni Kikkuli).

2В But if you do not agree toВ let go, then, behold, IВ will strike your whole region with frogs; (Toads, most likely, have already begun toВ appear and the priest scares them with their appearance).

3В and the river will rise up with frogs, and they will go out and enter into your house, and into your bedroom, and on your bed, and into the houses ofВ your servants and your people, and into your ovens, and into your sauerkraut (Frogs have come out ofВ rivers and lakes because ofВ the water inВ them deteriorated, which, inВ turn, is associated with the manifestation ofВ volcanism).

4В Frogs will come up on you, and on your people, and on all your servants. (Toads can appear anywhere).

5В And the LORD said toВ Moses: Say toВ Aaron, Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the lakes, and bring out the frogs on the land ofВ Egypt. (The wand is aВ distraction here, inВ fact the toads have been on the way for aВ long time).

6 Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came out and covered the land of Egypt. (That’s what all magicians do).

7В The magi did the same with their enchantments, and brought frogs toВ the land ofВ Egypt. (The Magi ofВ Egypt can also do such В«miraclesВ»).

8В Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, В«Pray toВ the LORD that he will remove the frogs from me and from my people, and IВ will let the people go toВ sacrifice toВ the LORD.В» (Sooner or later toads will leave this territory, looking for the necessary clean water).

9В Moses said toВ Pharaoh, В«Appoint for me aВ time when IВ will pray for you, for your servants, and for your people, so that the frogs will disappear from you, inВ your houses, and remain only inВ the river. (Supposedly prayer will solve the issue, inВ fact, here we are also talking about aВ distracting moment, the gods, having heard the appeal toВ themselves, will have mercy and remove the toads).

10В He said, Tomorrow. [Moses] answered: [It will be] according toВ your word, so that you may know that there is no one like the Lord our God; (We need aВ demonstration that the god ofВ Moses and Aaron is stronger than all other gods).

11В and the frogs will depart from you, from your houses, and from your servants, and from your people; only inВ the river will they remain. (Magma flows will come toВ the surface sooner or later and the water will gradually clear).

12В Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried toВ the LORD about the frogs that he had brought upon Pharaoh. (Toads should disappear).

13В And the LORD did according toВ the word ofВ Moses: toads died out inВ houses, courtyards and fields; (OfВ course, after aВ while the toads who could not find clean water died).

14В and they gathered them inВ heaps, and the earth stank. (Now the earth also began toВ emit different odors and gases due toВ the numerous corpses ofВ toads).

15В When Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen toВ them, just as the LORD had said. (Pharaoh still does not believe inВ the god ofВ Moses and Aaron).

16В And the LORD said toВ Moses: Say toВ Aaron, Stretch out your rod and strike the dust ofВ the earth, and it will become gnats throughout all the land ofВ Egypt. (The wand is again aВ distraction, inВ fact, midges appear over the remains ofВ toads).

17В So they did: Aaron stretched out his hand with his rod and struck the dust ofВ the earth, and gnats appeared on people and cattle. All the dust ofВ the earth became gnats throughout the land ofВ Egypt. (Male midges feed only on plant juices, females ofВ most species are bloodsuckers, but at the same time they, like males, feed on plant juices, for the development ofВ female eggs, blood sucking is necessary. Therefore, during the mating period, they accumulate inВ mass around people and animals).

18В The magi also tried toВ produce gnats byВ their charms, but they could not. And there were gnats on people and on cattle. (Nevertheless, midges are everywhere).

19 And the magi said to Pharaoh: this is the finger of God. But Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had said. (The Pharaoh should not have seemed weak in relation to other gods).

20В And the LORD said toВ Moses, В«Get up early tomorrow and appear before Pharaoh.В» Here, he will go toВ the water, and you tell him: Thus saith the LORD: Let my people go, that they may serve me. (The priest is bending his line, as he needs soldiers for conquests).

21В But if you do not let my people go, then, behold, IВ will send dog flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses, and the houses ofВ the Egyptians will be filled with dog flies, and the very land on which they [live]; (There are many flies inВ Egypt and Judea, and one ofВ these species, found byВ recent travelers near the Nile River and called the Abyssinian fly (zebub), is also as large as aВ bee and is so harmful toВ cattle and other animals that shepherds are often forced toВ leave their pastures and flee from those places where the said fly appears or toВ escape from the sting ofВ it byВ throwing yourself into the sand or sea mud. Cattle are horrified at the sight ofВ these insects; even an elephant and aВ rhinoceros, although their skin is covered with aВ copious layer ofВ dirt, are unable toВ protect themselves from their sting. The annoyance and anxiety caused byВ these insects were so strong that the Canaanites even had aВ special deity, whose special purpose was toВ protect them from flies (Beelzebub is the god ofВ flies).

22В And on that day IВ will separate the land ofВ Goshen, where my people dwell, and there will be no dog flies, so that you may know that IВ am the LORD inВ the midst ofВ the earth; (The manifestation ofВ volcanism inВ Goshen, most likely, was not, and the priest knew aboutВ it).

23В IВ will make aВ division between my people and your people. Tomorrow there will be this sign. (Divide and conquer!).

24 So the LORD did: a multitude of dog flies flew into the house of Pharaoh, and into the houses of his servants, and over all the land of Egypt: the land was destroyed by dog flies. (As you know, it is very difficult to drive away flies, especially if there are food residues and excrement, flies are also carriers of a huge type of diseases, among which are such genuine scourges of humanity as typhoid fever, dysentery and brucellosis. It is known that in Goethe’s «Faust» Mephistopheles is called the god of flies. In the Sumerian legend of the flood, Ut-Napishtim also sacrificed to the gods, who gratefully circled over the smoke, flying «like flies». The ancient Egyptian military commander Amenemheb was awarded the Order of «Two Flies» for his military services. It seems that the gods were hungry for the sacrificial fragrance that served them as food, and expressed gratitude for the resumption of the custom).

25В Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, В«Go and sacrifice toВ your God inВ this land.В» (Pharaoh released the Jews).

26 But Moses said, This cannot be done, for our sacrifice to the LORD our God is abominable to the Egyptians: if we offer a sacrifice abominable to the Egyptians in their eyes, will they not stone us? (Someone else’s sacrifice, and this is the rule of talion, does not bring relief).

27 We will go into the wilderness, three days’ journey, and sacrifice to the LORD our God, as he tells us. (It is necessary to go to the desert, which proves that the ancestors of the Jews came from deserts, former nomads).

28В And Pharaoh said: IВ will let you go toВ sacrifice toВ the Lord your God inВ the wilderness, but do not go far away; pray for me. (Pharaoh also wants toВ join the В«strongВ» god).

29В Moses said, В«Behold, IВ am going out from you and IВ will pray toВ the LORD, and the dog flies will depart from Pharaoh, and from his servants, and from his people tomorrow, only let Pharaoh stop deceiving, not letting the people go toВ sacrifice toВ the Lord. (The solution seems toВ have been found).

30В And Moses went out from Pharaoh and prayed toВ the Lord. (Moses already fully believes his patron-leader).

31В And the LORD did according toВ the word ofВ Moses, and removed the dog flies from Pharaoh, from his servants, and from his people: there was not one left. (After aВ while, the flies leave the territory, the corpses were filled in, the water was purified).

32В But Pharaoh hardened his heart this time, and did not let the people go. (So trust the rulers after that, they are so crafty!).




ChapterВ 9


1В And the LORD said toВ Moses, Go toВ Pharaoh and tell him: Thus saith the Lord, the God ofВ the Jews: Let my people go, that they may serve Me; (Again an appeal toВ Pharaoh).

2 for if you do not want to let go and still hold him, (Threats! And why does almighty God need threats, if everything is in his power, then the issue can only be solved by threats, which means that the Lord-God – man is a blackmailer).

3 Then, behold, the hand of the Lord will be on your cattle that are in the field, on horses, on donkeys, on camels, on oxen and sheep: there will be a pestilence very severe; (On the Jewish frescoes of antiquity (it was from them that all Christian painting then grew) Sabaoth was portrayed differently from humans. The figures of people are painted in full height, but Sabaoth remained an invisible god, only his mighty hand (right hand) stretched out from the sky was depicted. But, having become a Christian god, the same Sabaoth acquired the body and face of a mighty elder – copied from the pagan Zeus. Pestilence ulcers occur due to the introduction of various microorganisms into the skin or mucous membranes of humans and animals from the outside, for example, diphtheria bacillus, spirochetes, fungi, protozoa. Various insects can serve as carriers).

4В And the LORD will divide between the cattle ofВ Israel and the cattle ofВ Egypt, and ofВ all the children ofВ Israel nothing will die. (InВ order toВ avoid infection, healthy cattle are separated from the sick, they are quarantined, so the separated cattle do not get sick).

5В And the LORD appointed aВ time, saying, Tomorrow the LORD will do this inВ this land. (This must be done urgently, otherwise infection is possible).

6 And the LORD did this the next day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel nothing died. (That’s what it means to quarantine on time. Quarantine – from ital. quaranta giorni – forty days, a system of measures to prevent the spread of infectious diseases.).

7 Pharaoh sent to find out, and, behold, none of the cattle of Israel died. But Pharaoh’s heart hardened, and he did not let the people go. (The Pharaoh most likely does not know the reasons for the death of cattle, and the priest-God knows, the latter plays on this).

8 And the Lord said to Moses and Aaron: take a handful of ashes from the furnace, and let Moses throw it to heaven in the eyes of Pharaoh; (The ashes have bactericidal properties as a product of gorenje and were therefore an object of worship, the residue of the sacred fire, during the cremation of corpses, the body was transformed into ashes and «raised» it in in the form of smoke up into the place of the «dwelling» of the gods, which symbolized a kind of unity with the deceased – sprinkling the head of a living person with this product of gorenje. But, in this case, the ashes are just a distraction).

9 And the dust will rise up throughout all the land of Egypt, and there will be an inflammation with boils on people and cattle throughout all the land of Egypt. (Egypt, lying along the Nile, among deserts, depends on the river and the desert. There are various natural disasters here: the khamsin blows – the wind that carries the dust of the desert, when it gets dark during the day and this «darkness» grits on the teeth; there are invasions of parasites, locusts, hail, there are epidemics and epizootics, there is a flowering of water that becomes like blood and unsuitable for drinking. It has to be filtered with earth, pulling holes along the shore near the water. According to the law of the Babylonian king Hammurabi, the epidemic is defined as «the touch of God»).

10В They took the ashes from the furnace and stood before Pharaoh. Moses threw him toВ heaven, and there was an inflammation with boils on people and cattle. (After the cattle got sick, people also got infected from sick animals).

11В And the magi could not stand before Moses because ofВ the inflammation, because the inflammation was on the magi and on all the Egyptians. (The Egyptian priests also fell ill).

12 But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not listen to them, just as the LORD had told Moses. (But Pharaoh does not give up).

13В And the LORD said toВ Moses, В«Get up early tomorrow and appear before Pharaoh, and tell him: Thus saith the Lord, the God ofВ the Jews: Let my people go, that they may serve me; (Again the priest sends Moses).

14В For this time IВ will send all my plagues into your heart, and upon your servants, and upon your people, that you may know that there is no one like me inВ all the earth.; (These are already threats).

15В Because IВ have stretched out my hand, IВ would have struck you and your people with aВ plague, and you would have been destroyed from the earth: (The ominous threats continue).

16В But for this reason IВ have kept you, that IВ might show you my power, and that my name might be proclaimed throughout the whole earth; (However, aВ testimony ofВ the power ofВ the god ofВ the Jews is necessary).

17 You are still resisting my people, so as not to let them go – (The confrontation continues).

18В Behold, IВ will send tomorrow, at this very time, aВ very strong hail, the like ofВ which has not been inВ Egypt since its foundation until now; (The priest had aВ presentiment or knew changes inВ the weather).

19В So we went toВ gather your flocks and all that you have inВ the field: hail will fall on all the people and cattle that remain inВ the field and will not gather into houses, and they will die. (Most likely, this was due toВ ongoing volcanic activity).

20 Those of Pharaoh’s servants who were afraid of the word of the LORD hastily gathered their servants and their flocks into their houses; (Believers in the Jewish god have already appeared among the slaves).

21В But whoever has not turned his heart toВ the word ofВ the LORD has left his servants and his flocks inВ the field. (But not everyone believed).

22В And the LORD said toВ Moses, В«Stretch out your hand toward heaven, and hail will fall on all the land ofВ Egypt, on people, on livestock, and on all the grass ofВ the field inВ the land ofВ Egypt. (Lifting and waving ofВ hands is aВ distracting and zombifying maneuver, the priest knew that there would be hail soon).

23В And Moses stretched out his rod toВ heaven, and the LORD made thunder and hail, and fire spread over the earth; and the LORD sent hail toВ the land ofВ Egypt; (The eruption ofВ the volcano began).

24В And there was hail and fire between the hail, very strong, such as had not been inВ all the land ofВ Egypt since the time ofВ its population. (That is, not hail as precipitation inВ the form ofВ irregularly shaped ice particles, but probably inВ the form ofВ stones, pumice and ash).

25В And the hail smote throughout all the land ofВ Egypt everything that was inВ the field, from man toВ cattle, and the hail smote all the grass ofВ the field, and broke all the trees inВ the field; (That is, the hail was quite strong. Linear volcanoes or fractured volcanoes have extensive supply channels associated with aВ deep split ofВ the crust. As aВ rule, basalt liquid magma pours out ofВ such cracks, which, spreading out toВ the sides, forms large lava covers. Along the cracks there are gentle spray shafts, wide flat cones, lava fields. If the magma has aВ more acidic composition (aВ higher content ofВ silicon dioxide inВ the melt), linear extrusion shafts and arrays are formed. When explosive eruptions occur, explosive ditches with aВ length ofВ tens ofВ kilometers can occur. Volcanic eruptions refer toВ geological emergencies that can lead toВ natural disasters. The eruption process can last from several hours toВ many years).

26В Only inВ the land ofВ Goshen, where the children ofВ Israel lived, there was no hail. (The ash cloud passed this territoryВ by).

27В And Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said toВ them, This time IВ have sinned; the LORD is righteous, but IВ and my people are guilty.

28В Pray toВ the LORD: let the thunders ofВ God and the hail cease; and IВ will let you go and will no longer hold you. (Go!).

29В Moses said toВ him, В«As soon as IВ leave the city, IВ will stretch out my hands toВ the LORD; the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the land ofВ the LORD is; (AВ sign is needed).

30 But I know that you and your servants will not yet fear the LORD God. (That’s how religions are created!).

31В The flax and the barley were beaten, because the barley was mowed out, and the flax was seeded; (InВ some places the hail was strong).

32 but the wheat and the spelt were not beaten, because they were late. (So, the time of year was the beginning of autumn, that is, the harvest. Spelt – types of wheat with a brittle ear).

33 And Moses went out of the city from Pharaoh, and stretched out his hands to the LORD, and the thunder and hail ceased, and the rain ceased to fall on the earth. (Dispersal of clouds, clouds – clouds are constantly moving and «dispersed» use their knowledge and information about wind, atmosphere, etc. to «disperse» clouds, clouds, stop thunder, hail, rain. In addition, it has been scientifically proven that, for example, only seriously ill people react to «changes» in solar activity, while healthy people do not notice «changes». The relationship was proved (this is the development of A.L. Chizhevsky et al.) between changes in the Earth’s magnetic field and an increase (decrease) in the number of patients with myocardial infarction, if these people have already been ill. Apparently, there is also a relationship between «somewhat mental» sick people and electrical discharges emanating from thunderclouds. Some people (priests, shamans and not only) in trance perceive electrical discharges better than others and can, as it were, «disperse clouds», i.e. perceive lightning electrical discharges and feel the weather, understand where clouds and clouds can go).

34В And Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had ceased, and he continued toВ sin, and he and his servants hardened his heart. (Pharaoh is ready toВ deceive again).

35 And Pharaoh’s heart was hardened, and he did not let the children of Israel go, as the LORD had spoken through Moses. (The Israelis were never released).




ChapterВ 10


1В And the LORD said toВ Moses, В«Go inВ toВ Pharaoh, for IВ have hardened his heart and the heart ofВ his servants toВ show these signs ofВ mine among them (Signs are needed toВ confirm faith and attract new adherents).

2 And that you may tell your son and your son’s son about what I have done in Egypt, and about my signs that I have shown in it, and that you may know that I am the LORD. (This is how religion is formed).

3В Moses and Aaron came toВ Pharaoh and told him: Thus saith the Lord, the God ofВ the Jews: How long will you not humble yourself before me? Let my people go, that they may serve Me; (Again with Pharaoh).

4В and if you do not let my people go, then, behold, tomorrow IВ will bring locusts toВ your region: (The threat ofВ locusts, so it has already appeared somewhere nearby).

5В it will cover the face ofВ the earth so that it will be impossible toВ see the earth, and it will eat what is left ofВ you that has survived the hail; it will also eat all the trees growing inВ your field (Locusts, like herd insects, destroy all vegetation).

6 And he will fill your houses, the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, which your fathers and your fathers’ fathers have not seen since the day they lived on the earth, even to this day. [Moses] turned and went out from Pharaoh. (Now we will fight locusts).

7 Then Pharaoh’s servants said to him, «How long will he torment us?» Let these people go, let them serve the Lord their God; don’t you see yet that Egypt is dying? (In Egypt, apparently, the situation was getting worse).

8В And they brought Moses and Aaron back toВ Pharaoh, and [Pharaoh] said toВ them, Go, do the service ofВ the LORD your God; who then and who will go? (Again, it seems toВ letВ go).

9 And Moses said, Let us go with our young and our old, with our sons and our daughters, and with our sheep and with our oxen, for we have a feast to the LORD. (Let’s go with the whole camp).




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68477737) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация